355266 работ
представлено на сайте
Устойчивые словосочетания и фразеологизмы в переводе

Курсовая Устойчивые словосочетания и фразеологизмы в переводе, номер: 295275

Номер: 295275
Количество страниц: 59
Автор: marvel6
650 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Устойчивые словосочетания и фразеологизмы в переводе , СОДЕРЖАНИЕ

Аннотация 3
Глоссарий 4
Введение 5
Глава 1.Теоретичские основы перевода фразеологических единиц 8
1.1...

Автор:

Дата публикации:

Устойчивые словосочетания и фразеологизмы в переводе
logo
СОДЕРЖАНИЕ

Аннотация 3
Глоссарий 4
Введение 5
Глава 1.Теоретичские основы перевода фразеологических единиц 8
1.1...
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    СОДЕРЖАНИЕ

    Аннотация 3
    Глоссарий 4
    Введение 5
    Глава 1.Теоретичские основы перевода фразеологических единиц 8
    1.1. Фразеологическая единица: содержание и объем понятия, классификация 8
    1.2. Основные способы передачи фразеологических единиц 12
    1.3 Фразеология английских СМИ 15
    Выводы по 1 главе 17
    Глава 2. Практический анализ фразеологических единиц в СМИ 19
    2.1. Анализ перевода фразеологических единиц 19
    2.2. Контекстуальные способы перевода фразеологических единиц 24
    Выводы по 2 главе 32
    Заключение 35
    Список использованной литературы 37

    Список использованной литературы

    1. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в свете современных Алефиренко Н.Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм [Текст] / Н.Ф. Алефиренко. – М.: Элипс, 2011. – 271 с.
    2. Арсентьева Е.Ф. Лекции по фразеологии английского языка [Текст] / Е.Ф. Арсентьева. – Наб. Челны: КГУ, 2014. – 24 с.
    3. Артемова А.Ф. Английская фразеология [Текст] / А.Ф. Артемова – М.: Высшая школа, 2009. – 208 с.
    4. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка и читать ISBN [Текст] / Ш. Балли. – М.: ОНИКС, 2015. – 408 с.
    5. Бархударов Л.С. Язык и перевод [Текст] / Л., Бархударов. – М.: ЛКИ, 2008. – 240 с.
    6. Бреус Е.В. Теория и практика перевода [Текст] / Е.В. Бреус. – М.: УРАО, 2003. – 104 с.
    7. Велединская С.Б. Курс общей теории перевода [Текст] / С.Б. Велединская. – Томск: Изд-во ТГТУ, 2010. – 230 с.
    8. Вендина Т.И. Введение в языкознание: учебник для академического бакалавриата [Текст] / Т.И. Вендина. – 4-е изд., перераб. и доп. – М.: Издательство Юрайт, 2015. – 333 с
    9. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц. Избранные труды. Лексикология и лексикография [Текст] / В.В. Виноградов. – М.: Школа «Языки русской культуры», 2011. – С.162-189.
    10. Гальперин И.Г. Очерки по стилистике английского языка. Опыт систематизации выразительных средств [Текст] / И.Г. Гальперин. – М.: Либроком, 2012. – 376 с.
    11. Гируцкий А.А. Введение в языкознание [Текст] / А.А. Гируцкий. – М.: Флинта; Наука, 2013. – 187 с.
    12. Головин Б.Н. Введение в языкознание [Текст] / Б.Н. Головин. – М.: Высшая школа, 1978. – 308 с.
    13. Желтухина М.Р. Функции масс-медиального дискурса [Текст] / М.Р. Желтухина // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: Межвузовский сборник научных трудов. – Вып. 5. – Орел, 2007. – С. 191-201.
    14. Жуков В. П. Русская фразеология [Текст] / В.П. Жуков. – М.: Высшая школа, 2016. – 368 с.
    15. Кемова К.В. Медиадискурс как объект междисциплинарного исследования [Текст] / К.В. Кемова // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. – 2012. – №18. – С. 34 – 42.
    16. Комиссаров В.Н. Теория перевода [Текст] / В.Н. Комиссаров. – М.: Высшая школа, 1990. – 401 с.
    17. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. Опыт систематизированного описания [Текст] /А.В. Кунин. – М.: Феникс+, 2011. – 488 c.
    18. Лаврушина Е.В. Фразеология как компонент ндиостиля Тургенева и проблемы сохранения этого компонента в иноязычных переводах произведений писателя: Дис. ...канд. филол. наук [Текст] / Е.В. Лаврушина. – М.,2008. – 241 с.
    19. Лекант П. А. Современный русский литературный язык [Текст] / П.А. лЛекант. – М.: Либроком, 2013. – 766 с.
    20. Нелюбин Л.Л. Наука о переводе. История и теория с древнейших времен до наших дней [Текст] / Л.Л. Нелюбин. – М.: Дрофа, 2013. – 432 с.
    21. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода [Текст] / Я.И. Рецкер. – М.: Р. Валент, 2011. – 244 с.
    22. Сдобников В.В., Петрова О.В. Теория перевода [Текст] / В.В. Сдобников, О.В. Петрова. – М.: АСТ, Восток-Запад, 2007. – 320 с.
    23. Серов Н.П., Шевнин А.Б. Теория и практика перевода. The theory and practice of translation: (на англ. яз.) [Текст] / Н.П. Серов, А.Б. Шевнин. – Элиста: Издательство Калмыц. гос. ун-та, 2009. – 124 с.
    24. Солганик Г.Я. О новых аспектах изучения языка СМИ [Текст] / Г.Я. Солганик // Вестник Московского университета. Серия 10 «Журналистика». – № 3. – 2011. – С. 31-38.
    25. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Изд. 2-е, перераб. и доп. [Текст]/ В.Н. Телия. – М.: Школа «Языки русской культуры», 2010. – 288 с.
    26. Ухтомский А.В. Фразеологизмы в современной английской прессе [Текст] / А.В. Ухтомский. – М.: URRS, 2009. – 160 c.
    27. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология [Текст] / М.И. Фомина. – М.: Высшая школа, 2011. – 415 с.
    28. Хакимова Ш.Р. Приемы перевода интернациональных реалий [Текст] / Ш. Р. Хакимова // Филология и лингвистика в современном обществе: материалы II Междунар. науч. конф. (г. Москва, февраль 2014 г.). – М.: Буки-Веди, 2014. – С. 179-181.
    29. Хованская Е.С. Фразеологические единицы в произведениях В. В. Набокова и способы их передачи на другой язык: Дис. …канд. филол. наук [Текст] / Е.С. Хованская. – Казань, 2015. – 179 с.
    30. Швейцер А. Д. Междисциплинарный статус теории перевода [Текст] / А.Д. Швейцер //Тетради переводчика. – М., 1999. – С. 190-201.
    31. Швейцер, А.Д. Перевод и лингвистика [Текст] / А.Д. Швейцер. – М.: Либроком, 2013. – 251 c.
    32. Щетинкин В.Е. Пособие по переводу с французского языка на русский [Текст] / В.Е. Щетикин. – М.: Либроком, 2015. – 160 с.


    Словари и энциклопедии

    33. Бирих, А.К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник [Текст]/ А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова. – СПб.: Фолио-пресс, 2012. – 704 с.
    34. Крупнов В.Н. Русско-английский словарь газетной лексики [Текст] / В.Н. Крупнов.– М.: Русский язык, 2013. – 334 с.
    35. Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь [Текст] / А.В. Кунин. – М.: Дрофа, 2014. – 895 с.
    36. Лубенская С.И. Русско-английский фразеологический словарь [Текст] / С.И. Любенская. – М.: Наука, 2013. – 868 с.
    37. Румянцева И.М. Русские и английские пословицы и поговорки [Текст] / И.М. Румянцева. – М. Наука, 2012. – 215 с.
    38. McMordie J.S. Oxford Pocket English Idioms [Text] / J.S. McMordie. – Great Britain: Paperback, 2011. – 248 р.
    39. Rundell M. Mackmilan English Dictionary for Advanced Learners. – International Students Edition includes CD-ROM [Text] / M. Rundell. – British Council, Macmillan Publishers Limited, 2016. – 832 р.

    Источники языкового материала

    40. Los Angeles Times [Электронный ресурс] офиц. сайт. – Режим доступа: https://www.latimes.com/. – 25.11.2018.
    41. The New York Times [Электронный ресурс]: офиц. сайт. – Режим доступа: https://query.nytimes.com/. – 25.11.2018.
    42. The Guardian [Электронный ресурс]: офиц. сайт. – Режим доступа: https://www.theguardian.com/. – 25.11.2018.


logo

Другие работы