355266 работ
представлено на сайте
Сравнительно-сопоставительный анализ переводов рассказов О Генри, с английского на русский (проблема передачи юмора)

Диплом Сравнительно-сопоставительный анализ переводов рассказов О Генри, с английского на русский (проблема передачи юмора), номер: 162911

Номер: 162911
Количество страниц: 61
Автор: marvel
2600 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Сравнительно-сопоставительный анализ переводов рассказов О Генри, с английского на русский (проблема передачи юмора) , Введение ……………………………………………………………………… 3

Глава 1. Теоретические проблемы перевода категории комичности
1.1. Категория комичес...

Автор:

Дата публикации:

Сравнительно-сопоставительный анализ переводов рассказов О Генри, с английского на русский (проблема передачи юмора)
logo
Введение ……………………………………………………………………… 3

Глава 1. Теоретические проблемы перевода категории комичности
1.1. Категория комичес...
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    Введение ……………………………………………………………………… 3

    Глава 1. Теоретические проблемы перевода категории комичности
    1.1. Категория комического: история исследования ……………….……… 8
    1.2. Общие вопросы переводоведения …………………………………….. 14
    Выводы ………………………………………………………………………. 18

    Глава 2. Сравнительно-сопоставительный анализ переводов рассказов О. Генри
    2.1. Перевод языковых средств создания комического в коротких рассказах О. Генри ………………………………………………………………...……. 21
    2.2. Переводческие преобразования ……………………………………..… 33
    2.3. Переводческая эквивалентность и адекватность ………………….…. 40
    Выводы ……………………………………………………………………..... 50

    Заключение ……………………………………………………………….... 53

    Список использованной литературы …………………………………….. . 56

    Приложение ………………………………………………………………… 60
logo

Другие работы