355266 работ
представлено на сайте
Специфика этнокультурной немецкой лексики, относящейся к праздникам

Курсовая Специфика этнокультурной немецкой лексики, относящейся к праздникам, номер: 300514

Номер: 300514
Количество страниц: 41
Автор: marvel6
650 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Специфика этнокультурной немецкой лексики, относящейся к праздникам , "Оглавление
Введение 3
Глава 1 Научно-теоретические основы исследования этнокультурной лексики 5
1.1 Системный подход к ...

Автор:

Дата публикации:

Специфика этнокультурной немецкой лексики, относящейся к праздникам
logo
"Оглавление
Введение 3
Глава 1 Научно-теоретические основы исследования этнокультурной лексики 5
1.1 Системный подход к ...
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    "Оглавление
    Введение 3
    Глава 1 Научно-теоретические основы исследования этнокультурной лексики 5
    1.1 Системный подход к изучению языка 5
    1.2 Семантические и другие поля в современной лингвистике 7
    1.3 Этнокультурная лексика как объект изучения 15
    Глава 2 Специфика этнокультурной немецкой лексики, относящейся к праздникам 19
    2.1 Культурологический обзор праздников в Германии 19
    1.2 Наполнение лексико-семантических групп в зависимости от праздника 24
    1.3 Региональные особенности этнокультурной лексики 31
    Заключение 35
    Список использованной литературы 36
    Приложение № 1 39

    Список использованной литературы
    1. Алексеева, М.Л. Приемы передачи русских реалий в немецких переводах романов Ф.М. Достоевского / М.Л. Алексеева. – Л.: Лань, 2013. – 136 с.
    1. Ахметьянов Р.Г. Общая лексика духовной культуры народов Среднего Поволжья. – М., 1981. – 144 с.
    2. Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теорииперевода) [Текст]. − М. : Международные отношения, 1975. – С. 95
    3. Булыгина, Т.В Денотат / Т. В. Булыгина, С. А. Крылов // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Наука, 1990. — С. 128.
    4. Васильев Л.М. Теория семантических полей. – М.: 1971
    5. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., Высш. шк., 2001. 228 с.
    6. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М.: Высш. шк., 1980. 120 с.
    7. Влахов С. Непереводимое в переводе [Текст]. − М. : Международные отношения, 1980. – С. 8
    8. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания / Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. С. 63-87
    9. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1993. 244 с.
    10. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1990. 204 с.
    11. Золотова Н.О. О некоторых характеристиках единиц ядра лексикона носителя английского языка / Психолингвистические исследования: Лексика. Фонетика. Калинин: КГУ, 1985. С. 24-29.
    12. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. 354 с.
    13. Кирикова О.К. Этническая культура как фактор сохранения самоидентичности народа // Традиционные общества: неизвестное прошлое: материалы VII Междунар. науч.-практ. конф. – URL: http://litterref.ru/rnamerrnaqas.html, свободный.
    14. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) [Текст].− М. : Высшая школа, 1990. – С. 147
    15. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1979. 319 с.
    16. Лурия А.Р., Виноградова О.С. Объективное исследование динамики семантических систем / Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. С. 27-62
    17. Мальцева, Д. Г. Страноведение через фразеологизмы / Д. Г. Мальцева. – М. : Высшая школа, 1991. – С. 79.
    18. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. М.: Московский лицей, 1996. 207 с.
    19. Полевые структуры в системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. 196 с.
    20. Попова, З. Д. Язык и национальная картина мира / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – Воронеж, 2003. – 59 с.
    21. Скворцов О.Г. Методы исследования лексических систем. Екатеринбург: Изд-во АМБ, 2001. 142 с.
    22. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. Пер. с франц. – М.: Прогресс, 1977.-695 с.
    23. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995.
    24. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы. (На материале английского языка). – М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1962. – 287 с.
    25. Уфимцева А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого факторав языке: язык и картина мира. – М., 1988. – С. 108–140.
    26. Уфимцева А.А. Лексическое значение. М.: Наука, 1986. 239 с.
    27. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968. 272 с.
    28. Федоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистическиепроблемы) [Текст]. − М. : Филология Три, 2002. − 348 с.
    29. Щур Г.С. О типах лексических ассоциаций в языке / Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. С.140-150
    30. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. – М.: Наука, 1974.253 с.
    31. Bauer Gerhard. Deutsche Namenkunde (Germanistische Lehrbuchsammlung, Band 21). – Berlin: Weidler, 1998. – 356 s."
logo

Другие работы