Номер: 240259
Количество страниц: 30
Автор: marvel
Курсовая Соизучение языка и культуры в овладении иностранным языком, номер: 240259
650 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа? Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
данная работа? Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
- Содержание:
"СОДЕРЖАНИЕ
стр.
ВВЕДЕНИЕ 3
1. ИСТОРИКО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СОИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ В ОВЛАДЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ 5
1.1. Соизучение языка и культуры как условие эффективной межкультурной коммуникации 5
1.2. Соизучение языков и культур в аспекте развития современного языкового образования 9
2. ОСОБЕННОСТИ СОИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ В ОВЛАДЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ. 15
2.1. Развитие навыков межкультурной коммуникации на занятиях по английскому языку 15
2.2. Принцип соизучения языка и культуры как основа формирования социокультурной компетенции: English Afternoon Tea 20
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 29
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Балезин Д. Зачем изучать иностранные языки? 2007. [Электронный ресурс] // URL: http://www.yourfreedom.ru/zachem-izuchatinostrannye-yazyki/ (дата обращения: 10.09.2016).
2. Барлыбаев Х. А. Глобализация: вопросы теории и практики // Век глобализации. Вып. № 2. 2008. [Электронный ресурс] URL: http://www.socionauki.ru/journal/articles/129849/ (дата обращения: 10.09.216).
3. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностр. языки в школе. – 2010. № 2. – С. 28-32.
4. Войтович И. К. Иностранные языки в контексте непрерывного образования: монография / под ред. Т.И. Зелениной. – Ижевск: Изд-во «Удмуртский университет», 2012. – 212 с.
5. Володарская Э.Ф. Заимствования как отражение русско-английских контактов // Вопросы языкознания. 2012. №4. - С. 102-104.
6. Гальскова Н.Д., Коряковцева Н.Ф., Мусницкая Е.В., Нечаев Н.Н. Обучение на билингвальной основе как компонент углубленного языкового образования // Иностр. языки в школе. – 2013. № 2. – С. 12-16.
7. Глюк Х. Язык в движении / Х. Глюк // Deutschland, № 6, Frankfurt am Mein, Socie-tets Verlag, 2010. S. 40-44.
8. Домашнев А.И. Языковые отношения в Федеративной Республике Германия. – СПб.: Наука, 2009. 158 с.
9. «Знание иностранных языков открывает большие возможности», – убеждены россияне // Корпоративная культура. 2008. [Электронный ресурс] // URL: http://www.superjob.ru/community/life/19100/ (дата обращения: 10.09.2016).
10. Коженевска-Берчинска И. Мосты культуры: Диалог поляков и русских. - Минск: Экономпресс, 2009. - 300 с.
11. Комиссаров В.Н. Переводческие аспекты межкультурной коммуникации // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. – Сб. научных трудов МГЛУ. – Вып. 444. – М., 2009. – С. 75-86.
12. Костикова Л.П. Формирование лингвосоциокультурной компетентности студентов гуманитарного вуза: Автореферат… дис. док. пед. наук. – Рязань, 2011. 40 с.
13. Лобанова И.В. О социовариантах немецкого языка: проблема социально-языковой адаптации в современной Германии // Компетенции межкультурной коммуникации: сборник научных статей. Шуя: ШГПУ, 2008. С. 135-141.
14. Малкова Ю.Л. Социокультурная компетенция и регионоведческий компонент содержания обучения иностранному языку // Вестник гуманитарного факультета Ивановского государственного химико-технологического университета. 2012. – С. 47.
15. Соловова Е.Н., Апальков В.Г. Развитие и контроль коммуникативных умений: традиции и перспективы. – М., 2010. С. 40
16. Сомова С.В. Адаптация зарубежных курсов английского языка к потребностям русскоязычных обучаемых в контексте диалога двух культур (начальный этап, языковой вуз): Дис. … канд. пед. наук. – МГЛУ. – М., 2010. 230 с.
17. Сомова С.В. Проблема соизучения языков и культур в современном иноязычном образовании // Культура и образование. – Январь 2014. - № 1 [Электронный ресурс]. URL: http://vestnik-rzi.ru/2014/01/1261 (дата обращения: 10.09.2016).
18. Тер-Минасова С. Г. Преподавание иностранных языков в современной России: прошлое, настоящее и будущее // Молодой ученый. — 2015. — №15.2. — С. 1-7.
19. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация [Текст] / C.Г. Тер-Минасова. – М.: Слово/ Slovo, 2000. – 261 с.
20. Тилене Л.П. Дополнительное лингвистическое образование должно развиваться на качественно новом уровне // Босс. 2011. № 2. URL: http://www.bossmag.ru/view.php?id=4915 (дата обращения: 10.09.2016).
21. Халеева И.И. Нарративный текст как форма национального социокультурного сознания (в подготовке переводчиков и преподавателей иностранного языка) // Актуальные проблемы преподавания перевода и иностранных языков в лингвистическом вузе. – Сб. научных трудов МГЛУ. – Вып. 400. – М., 2009. – С. 72-83.
22. Цветкова Т.К. Развитие билингвизма в процессе изучения иностранного языка: Монография. – М.: Издательство «Спутник +», 2013.
23. Beryl Peters. Tea and Conversation. Develop the Art of Conversation with Afternoon tea. Copper Beech Publishing Ltd. England, 2000. 64 p.
24. Beryl Peters. [Электронный ресурс] // URL: http: // www. mangelsdesigns.com (дата обращения: 10.09.2016).
25. Kramsch, С. The cultural component of language teaching) [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.spz.tu-darmstadt.de/projekt_ejournal /jg_01_2/ beitrag/ kramsch 2.htm (дата обращения: 10.09.2016).
"