355266 работ
представлено на сайте
Приемы унификации языка в служебных документах

Контрольная Приемы унификации языка в служебных документах, номер: 3289

Номер: 3289
Количество страниц: 21
Автор: fomolk
330 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Приемы унификации языка в служебных документах , Приемы унификации языка в служебных документах


Содержание:
1. Официально-деловой стиль – язык служебного документа.

Автор:

Дата публикации:

Приемы унификации языка в служебных документах
logo
Приемы унификации языка в служебных документах


Содержание:
1. Официально-деловой стиль – язык служебного документа.
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    Приемы унификации языка в служебных документах


    Содержание:
    1. Официально-деловой стиль – язык служебного документа.
    2. Понятие служебный документ.
    3. Обязательные качества служебных документов.
    4. Группы служебных документов.
    5. Государственные стандарты деловых бумаг.
    6. Требования к оформлению.
    7. Особенности языка служебных документов.
    8. Лексика, морфология, словообразование.
    9. Вместо заключения



    Официально-деловой стиль – язык служебного документа.

    Документы – это письменные тексты, имеющие юридическую (правовую) значимость. В документах реализуется официально-деловой стиль современного русского литературного языка. Официально-деловой стиль – это такая разновидность литературного языка, которая обслуживает сферу официальных деловых отношений: отношение между государственной властью и населением, между странами, между предприятиями, организациями, учреждениями, между личностью и обществом.
    Функция делового стиля заключается в том, что он придает изложению характер документа и тем самым переводит

    Вместо заключения.
    Официально-деловой стиль было бы неверно и несправедливо, неточно называть канцелярским. Это целая разновидность русского литературного языка. И это стиль целесообразный, имеющий свои средства выражения, способы называния предметов и явлений, и даже по-своему выразительный.
    Соблюдая нормы официально-деловой речи, мы отдаем дань не штампам и канцеляризмам, а объективно сложившейся традиции построения речи в соответствии с выражаемым содержанием, обстановкой и целью высказывания. Так, в разговоре можно сказать: "С сегодняшнего дня я в отпуске". В заявлении же требуется написать: "Прошу считать меня находящимся в отпуске с такого-то числа". Такова традиция, такова форма и манера написания заявлений и других деловых бумаг. И эта форма целесообразна, оправданна в данной

    ЛИТЕРАТУРА:
    1. Головин «Основы культуры речи», М., «Высшая школа», 1988
    2. Опалов «Умение обращаться с людьми», М., «ЮНИТИ», 1996
    3. Культура русской речи. / Под ред. Граудиной Л.К. и Ширяева Е.Н., М., «Норма», 2001
    4. ГОСТ Р 6.30-97 "Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно - распорядительной документации. Требования к оформлению документов"(Принят Постановлением Госстандарта России от 21 января 2000 г. N 9-ст.)

logo

Другие работы