Номер: 50681
Количество страниц: 235
Автор: progressor
Диплом Прагматический аспект переводов античных авторов (на материале Боэция Об утешении философией) (диссертация), номер: 50681
590 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа? Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
данная работа? Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
- Содержание:
Содержание
Введение ……………………………………………………………………... 3
Глава 1. Лингвистическая прагматика в парадигме
языкознания и теории перевода ………………………………………….. 9
1.1.Междисциплинарный характер исследований
в сфере лингвистической прагматики ……………………………………… 9
1.2.Прагматика перевода ……………………………………………………. 21
Глава 2. Лингвокультурологический аспект
английских переводов античных латинских текстов ………………… 41
2.1.Специфика переводов с латинского на разных исторических
этапах развития английского языка и культуры ………………………….. 41
2.2.Лингвокультурные особенности латинского оригинала
Боэция “Об утешении философией” ……………………………………… 59
Глава 3. Прагматический аспект ранних английских переводов
латинского сочинения Боэция “Об утешении философией” ………... 78
3.1.Христианизация языческого оригинала
в переводе короля Альфреда ………………………………………………. 83
3.2.Перевод как источник творчества Джеффри Чосера ………………...100
3.3.Перевод как особый вид литературного творчества
эпохи английского Ренессанса …………………………………………… 147
3.4.Филологический перевод королевы Елизаветы I
как форма аристократического досуга …………………………………... 191
Заключение ……………………………………………………………….. 218
Библиография ……………………………………………………………. 224
Цитируемая литература и принятые сокращения ………………….. 233
Приложение………………………………………………………………...235
Другие работы
390 руб.
3900 руб.