355266 работ
представлено на сайте
Перевод на русский язык политических эвфемизмов англоязычной прессы

Диплом Перевод на русский язык политических эвфемизмов англоязычной прессы, номер: 227290

Номер: 227290
Количество страниц: 77
Автор: marvel10
2600 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Перевод на русский язык политических эвфемизмов англоязычной прессы , " Введение………………………………………………………………….3
1. ГЛАВА 1. Эвфемизм как явление языка…………………………...7
1.1 Понятие эвфемизм…………………...

Автор:

Дата публикации:

Перевод на русский язык политических эвфемизмов англоязычной прессы
logo
" Введение………………………………………………………………….3
1. ГЛАВА 1. Эвфемизм как явление языка…………………………...7
1.1 Понятие эвфемизм…………………...
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    " Введение………………………………………………………………….3
    1. ГЛАВА 1. Эвфемизм как явление языка…………………………...7
    1.1 Понятие эвфемизм…………………………………………………7
    1.2 Виды эвфемизмов………………………………………………….12
    1.3 Эвфемизация в лингвистической литературе…………………….15
    1.4 Причины появления эвфемизмов и их функции………………….16
    Выводы по первой главе……………………………………………19
    2. ГЛАВА 2. Эвфемизмы в политическом дискурсе…………………..20
    2.1 Общественно-политическая лексика как сфера употребления эвфемизмов……………………………………………………………….20
    2.1.1. Базовые компоненты общественно-политического эвфемизма……………………………………………………………23
    2.1.2. Роль эвфемизмов в политических речах…………………….26
    2.2 Классификация эвфемизмов политического содержания на основе материалов англоязычных СМИ……………………………………27
    2.3 Приемы перевода политических эвфемизмов, представленные в литературе по переводу………………………………………………31
    Выводы по второй главе………………………………………………33
    3. ГЛАВА 3. Практическая часть…………………………………………35
    3.1 Перевод политических эвфемизмов на основе политических текстов
    Выводы по третьей главе……………………………………………….50
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………51
    Список литературы……………………………………………………..53
    1. Анненкова, И.В. Язык современных СМИ в контексте русской культуры. (Попытка риторического осмысления) // Русская речь. - 2006. - № 1 - С.69 - 78.
    2. Асеева, Ж.В. Лексические средства выражения идеологии политической корректности в современном английском языке: Дис…канд. филол. наук / Ж.В. Асеева, ИГЛУ. - Иркутск, 1999. - 189 с.
    3. Бабенко Л.Г. Общие методы и механизмы выявления имплицитного содержания в языке и речи // Семантико-дискурсивные исследования языка: Эксплицитность/импл ицитность выражения смыслов. Калининград; Светлогорск, 2006. С. 8.
    4. Ванюшина, Н.А. Эвфемизмы как средство достижения политической корректности в языке СМИ / Н.А. Ванюшина // Антропологическая лингвистика: сб. науч. тр. / под ред. Н.А. Красавского. – Волгоград: «Колледж», 2009.
    5. Заботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка. - М.: ""Высшая школа"", 1989. - 126c.
    6. Комаров Г.В. Способы и средства эвфемизации как языковой прием политической корректности // Лингвистическая организация дискурса: функциональные и содержательные аспекты: Межвуз. сб. науч. тр. Краснодар, 2004. Вып. 2. С. 88–93.
    7. Комаров Г.В. Эвфемистические неологизмы и прагматика текста // Лингвистическая организация дискурса: функциональные и содержательные аспекты: Межвуз. сб. науч. тр. Краснодар, 2004. Вып. 2. С. 85–88.
    8. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / Отв. ред. Е. А. Земская. М.: Языки рус. культуры, 1996. С. 384-408.
    9. Москвин В.П. Эвфемизмы, системные связи, функции и способы образования // Вопросы языкознания. - 2001. - № 3. - с.61-67.
    10. Обвинцева О. В., Знаменская Т. А. Политический газетный текст и эвфемия // Сопоставительная лингвистика – Екатеринбург, 2001. – № 1. – С. 82-86.
    11. Обвинцева О. В., Знаменская Т. А. Понятие политического эвфемизма // Актуальные проблемы лингвистики – Екатеринбург, 2001. – № 14. – С. 72-73.
    12. Панин, В.В. Языковой аспект явления политической корректности // Уральские лингвистические чтения. Материалы научной конференции. - Екатеринбург, 2002. - С.276-288.
    13. Паршин, А.Н. Теория и практика перевода / А.Н. Паршин - М.: Русский язык, 2000. - 161 с.
    14. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода. – М.: «Р.Валент», 2006. – 240 с.
    15. Сеничкина Е. П. Эвфемизмы русского языка: спецкурс: учеб. пособие. М.: Высшая школа, 2006. 151 с.
    16. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. – М., 200. – 624с.
    17. Тишина Н.В. Национально-культурные особенности эвфемии в современном английском и русском языке: Автореф. дис. Канд. филол. наук. - М.: Московский Государственный лингвистический университет, 2006. – С.26.
    18. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса : дисс. на соискание ученой степени доктора филолог. наук [Текст] / Е.И. Шейгал. Волгоград: 2000.- 433 с.
    19. Шмелев Д. Н. Эвфемизм // Русский язык: Энциклопедия. М., 1997.- 879с.
    20. Are you politically correct? Debating America’s cultural standards edited by Francis J. Beckwith and Michael E. Bauman - Prometheus Book, Buffalo, 1995. - P.97.
    21. http://www.lingvoda.ru/LingvoDict/Stylistics.zip Словарь терминов по стилистике английского языка. Авторы: В.А. Кухаренко, И.Р. Гальперин, И.В. Арнольд.
    22. http://www.merriam-webster.com/dictionary/collateral (дата обращения: 22.05.2015).
    23. http://www.merriam-webster.com/dictionary/damage (дата обращения: 22.05.2015).
    24. http://www.merriam-webster.com/dictionary/displace (дата обращения: 22.05.2015).
    25. http://www.merriam-webster.com/dictionary/inadvertent (дата обращения: 22.05.2015).
    26. Longman Advanced American Dictionary / ed. by A. Gadsby. Harlow: Pearson Education Limited, 2000. 1746 p.
    27. Oxford Wordpower Dictionary / ed. by S. Wehmeier. Oxford, N. Y.: Oxford University Press, 1997. 746 p.
    "
logo

Другие работы