355804 работ
представлено на сайте
Особенности перевода псевдоинтернациональной лексики

Диплом Особенности перевода псевдоинтернациональной лексики, номер: 18059

Номер: 18059
Количество страниц: 70
Автор: proffi
3250 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Особенности перевода псевдоинтернациональной лексики , ВВЕДЕНИЕ…………….…………………………………………………….
ГЛАВА 1. Методологические основы анализа английского текста…….
ГЛАВА 2. Анализ «ложных друз...

Автор:

Дата публикации:

Особенности перевода псевдоинтернациональной лексики
logo
ВВЕДЕНИЕ…………….…………………………………………………….
ГЛАВА 1. Методологические основы анализа английского текста…….
ГЛАВА 2. Анализ «ложных друз...
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    ВВЕДЕНИЕ…………….…………………………………………………….
    ГЛАВА 1. Методологические основы анализа английского текста…….
    ГЛАВА 2. Анализ «ложных друзей» переводчика………………………..
    2.1. Характеристика «псевдоинтернациональной» лексики…….
    2.2. Особенности перевода «псевдоинтернациональной»
    лексики…………………………………………………………..
    ГЛАВА 3. Практикум логико-семантического и структурного
    анализа текстов………………………………………………….
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………..
    БИБЛИОГРАФИЯ…………………………………………………………..
logo

Другие работы