355804 работ
представлено на сайте
Особенности перевода медицинских текстов

Курсовая Особенности перевода медицинских текстов, номер: 217513

Номер: 217513
Количество страниц: 50
Автор: marvel7
650 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Особенности перевода медицинских текстов , "Содержание

Введение 3
1. Теоретические основы проблемы перевода медицинской терминологии 6
1.1 Место термина в сис...

Автор:

Дата публикации:

Особенности перевода медицинских текстов
logo
"Содержание

Введение 3
1. Теоретические основы проблемы перевода медицинской терминологии 6
1.1 Место термина в сис...
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    "Содержание

    Введение 3
    1. Теоретические основы проблемы перевода медицинской терминологии 6
    1.1 Место термина в системе языковых единиц 6
    1.2 Структурно-семантический аспект медицинских терминов в английском языке 10
    Выводы по первому разделу: 18
    2. Особенности перевода медицинских текстов 20
    2.1 Основные проблемы медицинского перевода на материале статей англоязычных авторов медицинского портала «Medicalnewstoday» 20
    2.2 Переводческие трансформации при переводе медицинских текстов на материале статей англоязычных авторов медицинского портала «Medicalnewstoday» 26
    Выводы по второму разделу: 32
    Заключение 33
    Список использованной литературы 35
    Приложение 1. 41

    Список использованной литературы

    1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка (на англ. яз.) [Текст]: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. — 3-е изд., перераб. и доп. / И.В. Арнольд. - М.: Высш. шк. , 1986. – 295 с.
    2. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка [Текст] / И. В. Арнольд. – М.: Флинта, Наука, 2002. — 384 с.
    3. Ахиитова, О. С. К вопросу о «правильности» речи [Текст] / О. С. Ахиитова, Ю. А. Бельчиков, В. В. Веселисский // Вопросы языкознания, 1980. - №2. – С. 14-17.
    4. Ахманова, О. С. Очерки по общей и русской лексикологии [Текст] / О. С. Ахманова. – М.: Либроком, 2009. – 296 с.
    5. Баева, Т.А., Константинова, Ю.А. Некоторые особенности меди-цинского перевода при обучении аспирантов [Электронный ресурс] / Т.А. Баева, Ю. А. Константинова. – Режим доступа: http://www.rusnauka.com/10_DN_2012/Philologia/6_107290.doc.htm. (дата обращения 12.05.2015)
    6. Бархударов, Л.С. Язык и перевод [Электронный ресурс] / Л.С.Бархударов. – Режим доступа: http://www.durov.com/study/1164374918-643.html/. (Дата обращения 15.05.2015)
    7. Березин, Ф. М. Общее языкознание [Текст] / Ф. М. Березин, В. Н. Головин. – М.: Просвещение, 1979. – 416 с.
    8. Большая, Советская Энциклопедия [Текст] / под ред. А. М. Прохорова. – М.: Изд-во «Советская Энциклопедия», 1974. – 674 с.
    9. Борисова, Л. И. Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода [Текст]/ Л.И. Борисова. – М.: МПУ, 2001. – 250 с.
    10. Борисова, Л.И. Ложные друзья переводчика научно-технической литературы [Текст] / Л.И. Борисова. – М.: Всесоюзный центр переводов научно-технической литературы и документации, 1990. – 108 с.
    11. Будилева, Н. С. Эксплицитная подача метаязыка географии [Электронный ресурс] / Н. С. Будилева. – Режим доступа: http://cnit.ssau.ru/iatp/work/budileva/. (дата обращения: 27.04.2015).
    12. Бреус, Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский [Текст]: Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп./ Е.В. Бреус. - М.: Изд-во УРАО, 2000. – 208с.
    13. Васина, В.М. Акцентное оформление терминологических словосочетаний в английском медицинском дискурсе [Текст] : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.20 / В.М. Васина. – Иваново, 2006. – 25 с.
    14. Великода, Т. Н. Лексическое значение общеупотребительного слова и термина [Электронный ресурс] / Т. Н. Великода. – Режим доступа: http://elibrary.ru/download/35556619.pdf /. (дата обращения: 23.04.2015).
    15. Виноградов, В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикогра-фия [Текст] / В. В. Виноградов. – М.: Наука, 1977. – 312 с.
    16. Виноградов, В.С. Перевод: общие и лексические вопросы [Текст] / В.С. Виноградов. – М.: Книжный дом, 2006. – 240 с.
    17. Влахов, С.И., Флорин, С.П. Непереводимое в переводе [Текст]/ С.И. Влахов, С.П. Флорин. – М.: Международные отношения, 2009. – 360 с.
    18. Гавриленко, Н.Н. К вопросу о трудностях медицинского перевода [Электронный ресурс]/ Н.Н. Гавриленко. – Режим доступа: http://www.gavrilenko-nn.ru/didactics/1123/. (Дата обращения 25.05.2015)
    19. Герд, А. С. Проблемы становления и унификации научной терми-нологии [Текст] / А. С. Герд // Вопросы языкознания, 1979. – №1. – С. 83-88.
    20. Гринев-Гриневич, С. В. Терминоведение: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений [Текст] / С. В. Гринев-Гриневич. – М.: Академия, 2008. – 304 с.
    21. Даниленко, В. П. Исследования по русской терминологии [Текст] / В. П. Даниленко. – М.: Наука, 1971. – 322 с.
    22. Даниленко, В. П. Русская терминология: опыт лингвистического описания [Текст] / В. П. Даниленко. – М.: Наука, 1977. – 246 с.
    23. Зубова, Л.Ю. Английские медицинские аббревиатуры как часть профессиональной языковой картины мира [Текст] : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 / Л.Ю.Зубова. – Воронеж, 2009. – 13 с.
    24. Комиссаров, В.Н. Современное переводоведение [Электронный ресурс] / В.Н. Комиссаров. – Режим доступа: http://library.durov.com/Komissarov-089.htm/. (Дата обращения 21.05.2015)
    25. Комиссаров, В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. [Текст] / В.Н. Комиссаров. – М.: Высшая школа, 2001. – 253 с..
    26. Костюк, И. П. Терминология [Электронный ресурс] / И. П. Костюк. – Режим доступа: http://lit.lib.ru/. (дата обращения: 14.04.2015).
    27. Кузнецова, Н.А., Самойленко, Т.А. Некоторые проблемы перевода медицинского текста [Электронный ресурс] / Н.А. Кузнецова, Т.А. Самойленко. – Режим доступа: http://www.rusnauka.com/ONG/Philologia/6_kuznecova%20n.a.%20samoylenko%20.doc.htm/. (Дата обращения – 21.05.2015)
    28. Кунин, А.В. Английская фразеология (теоретический курс) [Текст]/А.В. Кунин. - М.: Высш. шк., 1970. - 240 с.
    29. Лашкевич, Ю. И., Гроздова, М. Д. Перевод научно-технического текста [Электронный ресурс]/ Ю.И. Лашкевич, М. Д. Гроздова. - Режим доступа: http://samlib.ru/w/wagapow_a_s/lashkev.shtml/. (Дата обращения 22.05.2015)
    30. Латышев, Л.К. Технология перевода [Электронный ресурс] / Л.К. Латыщев. – Режим доступа: www.academia-moscow.ru/off-line/_books/fragment_7860.pdf/. (Дата обращения 18.05.2015)
    31. Левицкая, Т.Р., Фитерман А.М. Теория и практика перевода с английского языка на русский [Электронный ресурс] / Т.Р. Левицкая, А.М. Фитерман. – Режим доступа: http://www.perevod4ik.com/aticles/teor-i-prakt-eng.php/. (Дата обращения 15.04.2015)
    32. Лотте, Д. С. Основы построения научно-технической терминологии [Текст] / Д. С. Лотте. – М.: Наука, 1961. – 342 с.
    33. Миньяр-Белоручев, Р.К. Как стать переводчиком [Электронный ресурс] / Р.К. Миньяр-Белоручев. – Режим доступа: http://homeenglish.ru/Textminjar.htm/. (Дата обращения 21 05.2015)
    34. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода [Текст] / Р.К. Миньяр-Белоручев. – М.: Московский лицей, 1996. – 298 с.
    35. Никитин, М. В. Курс лингвистической семантики [Текст] / М. В. Никитин. – СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2007. — 819 с.
    36. Никифоров, В. К. О системности термина [Текст] / В. К. Никифоров // Вопросы языкознания, 1968. - №1. – С. 7-11.
    37. Реформатский, А. А. Научная речь на английском языке [Текст]/ А.А.Реформатский. - М., 1967. – 150 с.
    38. Реформатский, А. А. Что такое термин и терминология [Текст] / А. А. Реформатский. – М.: Наука, 1965. – 254 с.
    39. Рецкер, Я. И. Теория перевода и переводческая практика [Элек-тронный ресурс] / Я.И. Рецкер. – Режим доступа: http://samlib.ru/w/wagapow_a_s/retsker-theory-and-pract-tr.shtml/. (Дата обращения 20.04.2015)
    40. Рецкер, Я.И. Что же такое лексические трансформации? ""Тетради переводчика"" №17 [Текст]/ Я. И. Рецкер. - М.: Международные отношения, 1980. - 90с.
    41. Русский язык. Энциклопедия [Текст] / под ред. Ю. Н. Караулова. – М.: Дрофа, 1997. – 764 с.
    42. Самойлов, Д.В. О переводе медицинского текста [Электронный ресурс] / Д.В. Самойлов. – Режим доступа: http://www.practica.ru/Articles/medical.htm/. (Дата обращения 20.05.2015)
    43. Серов, Н.В., Шевнин, А.Б. Теория и практика перевода: Пособие для студентов филол. фак. ун-тов и фак. иностр. яз. пед. ин-тов [Текст] / Н.В. Серов, А.Б.Шевнин. – Элиста: КГУ, 1980. – 125 с.
    44. Солнцев, Е.М. Общие и частные проблемы перевода медицинских текстов [Текст] // Е.М. Солнцев. - Вестник МГЛУ. – 2010. - №9. - с. 131-141.
    45. Сороколетов, Ф. П. История военной лексики в русском языке [Текст] / Ф. П. Сороколетов. – Л.: Либроком, 2009. – 386 с.
    46. Суперанская, А. В. Общая терминология. Вопросы теории [Текст] / А. В. Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева. – М.: АСТА, 2007. – 207 с.
    47. Суперанская, А. В. Общая терминология: терминологическая дея-тельность [Текст] / А. В. Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева – М.: АСТА, 2008. – 288 с.
    "
    "48. Уваров, Д. А. Классификация и терминология [Электронный ре-сурс] / Д. А. Уваров. – Режим доступа: http://www.xlegio.ru/. (дата обращения 27.03.2012).
    49. Швейцер, А.Д. Теория перевода (статус, проблемы, аспекты) [Электронный ресурс] / А.Д. Швейцер. – Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/shveyz/index.php/. (Дата обращения 05.05.2015).
    50. Щетинкин, В.Е. Пособие по переводу с французского языка на русский [Электронный ресурс] / В.Е. Щетинкин. – Режим доступа: http://www.twirpx.com/file/297408/. (Дата обращения 19.05.2015)
    51. CIDE - Cambridge International Dictionary of English [Text]. - [Eng-land] : Cambridge University Press, 1996. - 1773 p.
    52. LED – Longman Exams Dictionary [Text]. - [England] : Harlow : Longman, 2006. - 1832 p.
    53. Multitran – Словарь Мультитран [Электронный ресурс] / Режим доступа: http:// multitran.ru/ (дата обращения: 18.05.2015).
    54. Англо-русский и русско-английский медицинский словарь [Текст] / под ред. А. Ю. Болотина. – М.: РУССО, 1999. – 544 с.
    55. Англо-русский словарь медицинских аббревиатур [Электронный ресурс] / под ред. Д. Дроздова. – Режим доступа: http://www.perfekt.ru/. (дата обращения: 22.04.2015).
    56. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О. С. Ахманова. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 576 с.
    57. Словарь современного русского литературного языка [Текст]. В 20 т. Т.15 / под ред. К. С. Горбачевич. – М.: Просвещение, 1991. – 680 с.
    58. Толковый словарь русского языка [Текст] / под ред. Д. Н. Ушакова. – т.4. – М.: ИДДК, 2005. – 848 с.
    59. «Англо-русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд-во ВНИРО, 1995 г.)
    60. http://www.medicalnewstoday.com [Электронный ресурс].
    ?
    "
logo

Другие работы