Номер: 195021
Количество страниц: 40
Автор: marvel7
Курсовая Особенности перевода газетных заголовков и текстов газетно-информационных материалов, номер: 195021
650 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа? Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
данная работа? Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
- Содержание:
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
РАЗДЕЛ І. СОВРЕМЕННЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ В ИССЛЕДОВАНИИ ГАЗЕТНО-ИНФОРМАЦИОННЫХ СООБЩЕНИЙ 7
1.1 Теоретические основы перевода. Общие понятия и роль перевода в современном мире 7
1.2 Определение понятие публицистического стиля 11
1.3 Актуальные проблемы переводов текстов публицистического стиля 15
РАЗДЕЛ ІІ. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЛЕКСИЧЕСКИХ И СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЕМОВ НА МАТЕРИАЛЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ 20
2.1. Лексические и стилистические приёмы перевода 20
2.2. Примеры лексических и стилистических приемов перевода 26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 36
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 39
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Аверина М. В. Заголовок в рекламном коммерческом тексте: структура блока в прагматическом аспекте // Загальні питання філології: Матер. 1-ої Міжнар. наук.-практ. конференції. — Дніпропетровськ, 2004. — Т. 2.
2. Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). - М.: Международные отношения, 1975. – 240 с.
3. Ворошилов В.В. Журналистика. – Учебник. 3-е изд. – СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2001.
4. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. – М.: Просвещение, 1959. – 221 с.
5. Вомперский В.А. К изучению синтаксических структуры газетного заголовка. – М.: Исскуство публикации, 1966. – 15 с.
6. Галкин С.И. Техника и технология СМИ. Художественное конструирование газеты и журнала. - М.: Аспект Пресс, 2005
7. Галкин С.И. Оформление газеты и журнала: От элемента к системе М., 1984.
8. Гуревич С.М. Номер газеты. М., 2002.
9. Латышев Л.К. Технология перевода. – М.: УРАО, 2001. – 304 с.
10. Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Теория и практика перевода с английского на русский. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1963. – 196 с.
11. Манькова Л.А. Специфика заголовков в различных газетных текстах. // Ученые записки ТНУ. – 2005. - №4. - С. 1-4.
12. Москальская О.И. Грамматика текста. – М.: Высшая школа, 1981. – 184 с.
13. Мужев В.С. О функциях заголовков // Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза. – 1970. - №55. – С.1-8.
14. Качаев Д.А. Социо-культурный и интертекстуальный компоненты в газетных заголовках (на материале российской прессы 2000-2006 гг.): Автореф. дис. канд. филол. наук. – Ростов-на-Дону, 2007. – 25 с.
15. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.: Высшая школа, 1990. – 253 с.
16. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. – СПб.: Златоуст, 1999. – 319 с.
17. Крупнов В.Н. В творческой лаборатории переводчика. – М.: Высшая школа, 1976. – 245 с.
18. Кухаренко В. А. Интерпретация текста. – Л.: Просвещение, 1979. – 328 с.
19. Корконосенко С.Г. Основы журналистики: Учебник для ВУЗов. – М.: Аспект Пресс, 2001.
20. Ноздрина Л.А. Современная стилистика. – М.: Академия, 2008. – 336 с.
21. Прохоров Е.П. Введение в теорию журналистики: Учебное пособие, 4-е изд, испр. и доп. – М.: РИП-Холдинг, 2002.
22. Прохоров Е.П. Исследуя журналистику. Теоретические основы, методология, методика, техника работы исследователя СМИ. – М.: РИП-Холдинг, 2005.
23. Паршин А. С. Теория и практика перевода. – М: Просвещение, 2001. – 287 с.
24. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – М.: Языки славянской культуры, 2001. – 173 с.
25. Райц С. Особливості перекладу рекламних текстів з англійської мови російською // Вип. 13. – с.117-119
26. Ромат, Е. В. Реклама: История. Теория. Практика. СПб. : Питер, 2002. с.544
27. Свитич Л.Г. Профессия: журналист: Учебное пособие. – М.: Аспект Пресс, 2003
28. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика английского языка. – М.: Высшая школа, 1989. – 182 с.
29. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. – М.: Международные отношения, 1974. – 216 с.
30. Суворов С.П. Особенности стиля английских газетных заголовков (по материалам Daily Worker) // Язык и стиль/ Отв. ред. В.Т. Панаев. – М.: Просвещение, 1965. – С. 2-13.
31. Тураева З.М. Лингвистика текста: структура и семантика. – М.: Просвещение, 1986. – 126 с.
32. Турчинская Э.И. Соотношение заголовка и текста в газетно-публицистическом стиле. – М.: УОР, 1984. – 234 с.
33. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). – СПб.: ИД Филология-Три, 2002. – 416 с.
34. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. – М.:УчПедгИз, 1956. – 432 с.
35. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. – М.: ЛКИ, 2007. – 624 с.
36. Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. – М.: Наука, 1988. – 324 с.
37. www.ozhegov.org/
38. www.edudic.ru/dal/
Другие работы
390 руб.
3900 руб.