355266 работ
представлено на сайте
Опыт перевода специализированного текста горной тематики с английского на русский.

Диплом Опыт перевода специализированного текста горной тематики с английского на русский., номер: 353344

Номер: 353344
Количество страниц: 49
Автор: marvel13
1300 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Опыт перевода специализированного текста горной тематики с английского на русский. , ВВЕДЕНИЕ 2 РАЗДЕЛ I. ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА ОРИГИНАЛА 5 1) Внешние сведения о тексте. 5 2) Структура текста оригинала, ключевые ...

Автор:

Дата публикации:

Опыт перевода специализированного текста горной тематики с английского на русский.
logo
ВВЕДЕНИЕ 2 РАЗДЕЛ I. ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА ОРИГИНАЛА 5 1) Внешние сведения о тексте. 5 2) Структура текста оригинала, ключевые ...
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    ВВЕДЕНИЕ 2 РАЗДЕЛ I. ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА ОРИГИНАЛА 5 1) Внешние сведения о тексте. 5 2) Структура текста оригинала, ключевые слова с инвариантами перевода, степень конвенциональности. 5 3) Источник и реципиент текста 6 4) Информационный тип текста, степень информационной плотности 6 5) Коммуникативное задание текста 8 6) Жанровая принадлежность текста 9 РАЗДЕЛ 2. АНАЛИЗ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОЙ ЛЕКСИКИ ТЕКСТА ОРИГИНАЛА С ПЕРЕВОДЧЕСКИМ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИМ ГЛОССАРИЕМ 12 РАЗДЕЛ 3. ОБОСНОВАНИЕ И ОЦЕНКА ЭФФЕКТИВНОСТИ ТРАНСЛАТОЛОГИЧЕСКИХ РЕШЕНИЙ, ПРИНЯТЫХ В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДА «THE SCIENTIFIC OBJECTIVE OF GEODESY IS TO DETERMINE THE SIZE AND SHAPE OF THE EARTH» С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК 26 3.1. Сопоставительный анализ оригинала и перевода с переводческими комментариями 26 3.2. АНАЛИЗ ТИПИЧНЫХ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ, ВЫЯВЛЕННЫХ ПРИ СОПОСТАВЛЕНИИ ОРИГИНАЛА ТЕКСТА «THE SCIENTIFIC OBJECTIVE OF GEODESY IS TO DETERMINE THE SIZE AND SHAPE OF THE EARTH» И ЕГО ПЕРЕВОДА 34 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 37 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 38
logo

Другие работы