355266 работ
представлено на сайте
Лексико-грамматические характеристики модальных глаголов

Курсовая Лексико-грамматические характеристики модальных глаголов, номер: 195058

Номер: 195058
Количество страниц: 41
Автор: marvel7
650 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Лексико-грамматические характеристики модальных глаголов , СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
РАЗДЕЛ I. МОДАЛЬНОСТЬ КАК ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ 6
1.1 Концептуальные подходы к определе...

Автор:

Дата публикации:

Лексико-грамматические характеристики модальных глаголов
logo
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
РАЗДЕЛ I. МОДАЛЬНОСТЬ КАК ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ 6
1.1 Концептуальные подходы к определе...
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    СОДЕРЖАНИЕ
    ВВЕДЕНИЕ 3
    РАЗДЕЛ I. МОДАЛЬНОСТЬ КАК ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ 6
    1.1 Концептуальные подходы к определению понятия модальности в лингвистике 6
    1.2 Задачи и содержание транспортной логистики 8
    1.3 Классификации средств выражения модальности 10
    РАЗДЕЛ II ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ 13
    2.1. Глагол can - could 14
    2.2. Глагол must 16
    2.3. Глагол may – might 18
    2.4. Глаголы should и ought 21
    2.5. Глагол will – would 22
    2.6. Глагол need 24
    РАЗДЕЛ III СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ МОДАЛЬНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТОВ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК 25
    3.1. Лексические средства выражения модальности 25
    3.2. Лексико-грамматическое выражения модальности с помощью модальных глаголов 30
    ВЫВОДЫ 38
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 39

    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
    1. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка.М., Издательство иностранной литературы, 1955. - 416c.
    2. Беляева Е.И. Модальность и прагматические аспекты директивных речевых актов в современном английском языке. Автореф. дис. докт. филол. наук. - М., 1988. - 32с.
    3. Бунь О.А. Художній текст крізь призму можливих світів: модально-референційний аспект // Вісник київського лінгвістичного університету. - Серія Філологія: наукове видання. т.6, № 1/за ред. М.П. Кочергана. - К.: КНЛУ, 2000. - с.141-148
    4. Валгина Н.С. Теория текста. - М.: Логос, 2003. - 280с.
    5. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Труды Ин-та русского языка АН СССР, т.2 - М., 1950. - с.38-89.
    6. Воробйова О.П. О коммуникативно-функциональной гомогенности выска-зыаваний в монологическом тексте // Высказывание и дискурс в прагмалингвистическом аспекте / Под ред.Г. Г. Почепцова. - Сб.науч.тр. - К: КГПИИЯ, 1989. - с.22-30.
    7. Гнатюк Л.П., Бас-Кононенко О.В. Українська мова: Навч. Посіб. - 2-ге вид., перероб. і доп. - К.: Знання-Прес, 2002. - 255с.
    8. Ільченко О.М. Етикет англомовного наукового дискурсу: Монографія. - К.: ІВЦ "Політехніка", 2002. - 288с.
    9. Карабан В.І. Посібник-довідник з перекладу англійської наукової та технічної літератури на українську мову - І частина, К.: "Політична думка", 1997. - 299с.
    10. Корунець І.В. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад): Підручник. - Вінниця: "Нова книга", 2001. - 448с.
    11. Кресан Е.Я. Концепт в тексте: номинативные ракурсы в свете функционализма // Вісник Черкаського університету. - Серія Філол.науки. - Черкаси, 1999. - с.76-82.
    12. Кухаренко В.А. Інтерпретація тексту. - Ленінград, 1979. - 321с.
    13. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред.В.Н. Ярцева, - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685с.
    14. Ляпон М.В. Модальность // Русский язык: Энциклопедия / Ред.Ю. Н.Караулов. - М., 1997. - с.239-240.
    15. Мещеряков В.Н. К вопросу о модальности текста // Филологические
    1. науки. 2001. №4. - с.99-105.
    16. Николина Н.А. Филологический анализ текста. - М.: Академия, 2003. - 256с.
    17. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода / Дополнения и комментарии Д.И. Ермоловича. - 2-е изд., стереотип. - М.: "Р. Валент", 2006. - 240с.
    18. Селиванова Е.А. Матасова Я.Р. Композитная эквивалентность и проблема ономасиологической импликации // Вісник Черкаського університету. - Серія Філас. науки. - Черкаси, 1997. - Вип.З - с.74-80
    19. Селіванова О.О. Когнітивна ономасіологія. - К.: Фотоцентр, 2000. - 200 с.
    20. Селіванова О.О. Принципи сучасних лінгвістичних досліджень // Лінгвогеографія Черкащини. - К.: Знання, 2000. - с.39-41.
    21. Скибицька Н.В. Епістемічна модальність в англійській мові (діахронічний аспект) / Автореф. дис. канд. філол. Наук. - К., 2004. - 21с.
    22. Соціокультурні та етнолінгвістичні проблеми галузевого перекладу в парадигмі євроінтеграції: матеріали І Всеукраїнської науково-практичної конференції 3 квітня 2008 р. / за заг. ред.А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. - К.: НАУ, 2008. - 220с.
    23. Ткачук В.М. Категорія суб’єктивної модальності / Автореф. дис. канд. філол. наук. - Донецьк, 2002. - 24 с.
    24. Тураєва З.Я. Лингвистика текста на исходе второго тысячелетия // Вісник Київського лінгвістичного ун-ту - Сер.Філологія - Т.2., 1999. - с.17-25
    25. Технічний опис та технічна анотація Обладнання / Technical Description and Technical Annotation for the Equipment. - 5с.
    26. Саксонов А.А. Перевод с английского на украинский инструкции по установке кондиционера Samsung. - 2c.
    27. The United States Constitution. - 2004. - 13c.
logo

Другие работы