Номер: 224332
Количество страниц: 14
Автор: marvel
Реферат История становления и формирования переводческой теории, номер: 224332
390 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа? Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
данная работа? Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
- Содержание:
"Содержание
Введение…………………………………………………………………. 3
1. Эпоха Петра І…………………………………………………………. 4
2. Эпоха Екатерины ІІ…………………………………………………... 9
Заключение……………………………………………………………… 14
Список использованной литературы....................................................... 15
Список использованной литературы
1. Алексеева И.С. Введение в переводовведение: Учеб. пособие для студ. филол. и лингв, фак. высш. учеб. заведений. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 352 с.
2. История русской переводной художественной литературы. – Т. 1 – СПб., 1995. – С . 90.
3. Подробнее о Тредиаковском см.: Дерюгин А. А. Тредиаковский-переводчик. - Саратов, 1985.
4. Семенец О. Е., Панасьев А. Н. История перевода (Средневековая Азия, Восточная Европа XV-XVIII вв.). — Киев, 1991. — С. 177.
5. Симон Кохановский в 1721 г. в предисловии к своему переводу книги Юста Липсея «Увещания и приклады политические с нидерландского языка, в частности, пишет: «Я в переводе сем не порабощен был упомянуть автора штилю, но едино служил истине». – Цит. по: Семенец О. Е., Панасьева А. П. История перевода (Средневековая Азия, Восточная Европа XV-XVIII вв.). – С. 184.
6. См.: Пекарский П. Н. Наука и литература в России при Петре Великом: В 2 ч. - СПб., 1862. — С. 243.
7. «Страсти молодого Вертера», пер. Ф. Галченков, 1781 г.
8. Указ Зотову об избегании в будущем ошибок, 1709 // Законодательные акты Петра Первого. — М; Л., 1945. — С. 53.
9. Хрущев А.Ф. в 1719 г. в предисловии к переводу «Утешения духовного» Фомы Кемпийского говорит, что роль его как переводчика – служение отечеству (там же. – С. 187).
"
Другие работы
390 руб.
3900 руб.