355266 работ
представлено на сайте

Диплом Фразеология при переводе, номер: 18084

Номер: 18084
Количество страниц: 86
Автор: proffi
2600 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Фразеология при переводе , Введение………………………………………………………………………….
Глава 1. Сопоставительная стилистика и общетеоретические вопросы
перевода…………………………………………...

Автор:

Дата публикации:

Фразеология при переводе
logo
Введение………………………………………………………………………….
Глава 1. Сопоставительная стилистика и общетеоретические вопросы
перевода…………………………………………...
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    Введение………………………………………………………………………….
    Глава 1. Сопоставительная стилистика и общетеоретические вопросы
    перевода………………………………………………………………...
    1.1. Взаимосвязь и соотношение теории перевода и сопоставительной
    стилистики……………………………………………………………….
    1.2. Фразеологический аспект теории закономерных соответствий
    при переводе…………………………………………………………..…
    Выводы по первой главе…………………………………………………………….
    Глава 2. Особенности фразеологических единиц………………………………
    2.1. Отличия устойчивых сочетаний слов от свободных
    словосочетаний…………………………………………………………..
    2.2. Принципы классификации фразеологических единиц: этимологи-
    ческие, семантические, структурные, структурно-семантические...
    2.3. Принципы структурно-семантической дифференциации
    фразеологических единиц при исследовании и анализе перевода…
    Выводы по теоретической части второй главы…………………………………
    2.4. Практическая часть. Фразеологический состав современного
    английского языка………………………………………………………
    Заключение……………………………………………………………………….
    Библиография……………………………………………………………………..
logo

Другие работы