355266 работ
представлено на сайте
Эквивалентность и адекватность при переводе

Диплом Эквивалентность и адекватность при переводе, номер: 99073

Номер: 99073
Количество страниц: 70
Автор: marvel4
2600 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Эквивалентность и адекватность при переводе , "Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты художественного перевода 7
1.1. Перевод как информационный и творческий процесс 7
...

Автор:

Дата публикации:

Эквивалентность и адекватность при переводе
logo
"Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты художественного перевода 7
1.1. Перевод как информационный и творческий процесс 7
...
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    "Введение 3
    Глава 1. Теоретические аспекты художественного перевода 7
    1.1. Перевод как информационный и творческий процесс 7
    1.2. Лингвистические и экстралингвистические факторы при переводе 12
    1.3. Эквивалентность и адекватность при переводе 22
    1.4. Переводческие трансформации и их роль в процессе художественного перевода. Проблема классификации переводческих трансформаций 29
    Глава 2. Реализация теоретических аспектов процесса перевода в практической деятельности переводчика 36
    2.1. Предпереводческий анализ текста “Art and Anti-art” 36
    2.2. Перевод реалий в тексте “Art and Anti-Art” 41
    2.3. Использование лексических трансформаций при переводе текста “Art and Anti-Art” 51
    2.4. Использование грамматических трансформаций при переводе текста “Art and Anti-Art” 60
    Заключение 66
    Список использованной литературы 69
    Приложение 72
    "
logo

Другие работы