355266 работ
представлено на сайте

Контрольная Английский язык. 7 заданий 2, номер: 245800

Номер: 245800
Количество страниц: 6
Автор: marvel
390 руб.
Купить эту работу
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу
essay cover Английский язык. 7 заданий 2 , "1. Перепишите следующие предложения, подчеркните инфинитив одной чертой, причастие – двумя, герундий – волнистой линией. Переведите...

Автор:

Дата публикации:

Английский язык. 7 заданий 2
logo
"1. Перепишите следующие предложения, подчеркните инфинитив одной чертой, причастие – двумя, герундий – волнистой линией. Переведите...
logo
144010, Россия, Московская, Электросталь, ул.Ялагина, д. 15А
Телефон: +7 (926) 348-33-99

StudentEssay

buy КУПИТЬ ЭТУ РАБОТУ.
  • Содержание:
    "1. Перепишите следующие предложения, подчеркните инфинитив одной чертой, причастие – двумя, герундий – волнистой линией. Переведите предложения на русский язык
    1) Expending the company’s scope of offered services, the owner provided his newly established agricultural fertilizer business with the required starting capital.
    2) They’ll facilitate your opening the business in that country region after your providing the needed manufacturing plant and our arrangements of all documents.
    3) So that to organize the seasonal sale, we will have to quarter the prices, to inculcate and advertise discounts, and, then only, to sell out all the collections in stock.
    4) This new Sales Director runs the plant in a wise enough way not to follow the economic default of the country and save the personnel.
    5) As the graph features, the line going down is the demand curve (marked D), and line going up is the price curve (indicated P).
    6) Before going into greater details, economic experts recommend that you define the tasks of your investigation and experiments and pre-select the methods that you will use.
    7) To be a successful agricultural economist, you have to study the works of the most reputable economists of the past as well as their present-day colleagues.

    2. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на особенности перевода бессоюзных подчинений
    1) As a rule, young managers know the chief executive of the company will always be glad to give them some valuable advice.
    2) Based on the analysis of the available data, our merchandizing specialists believed the problem of supply and demand was being worked out in the foremost business line.
    3) The chief management of John Deere Inc. said the new CIS markets for the automated greenhouse tractors would be explored at the end of the coming year.
    4) The people we invite at our meetings are our main shareholders, so it is fully in our interests to maintain certain goodwill in them.
    5) The report I’m going to represent at this senior accountants’ meeting is priceless for the promotion of our enterprise among my leading colleagues from other companies.
    6) The proprietor of this smaller shop does his best to convince his partners the company is ready to start its operation in this area, and only some modest investments are required to fuel it.

    3. Переведите следующие предложения на русский язык, учитывая различия в переводе зависимого и независимого причастных оборотов
    1) Computing having reached a somewhat superb level of development, new agricultural engineering projects have become possible.
    2) Having invested their pillow-saved dollars into the national industries, people promoted their well-being considerably.
    3) On their obtaining new British soil-cultivating machines, Saratov’s field technicians could now undertake complex tillage and sowing.
    4) The Chrysler dealer has relations with many car-rental services throughout Central Russia, and particular attention being paid to the Auto-Rental Union Co. Ltd.
    5) Having reduced the income tax, the USA government improved the living standards of those considered to be ‘low brackets’.
    6) Having used the research data as provided by the Open Society Institute, we could solve many of the community-related financial problems.
    7) The country’s productive forces growing steadily under the economic transition, impressive progress has been made in the improvement of the national economy parameters.

    4. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на перевод объектного и субъектного инфинитивных оборотов
    1) Plan’s fulfillment to be realized this year, we insist the pricing reform and the legal way of business’ organization to be the key components of our contract.
    2) Under these sloping economic conditions, the strong devaluation of the Russian ruble is likely to take place.
    3) We have observed great changes realize in the market relations and the overall health of country’s economy.
    4) Smith and Keynes are known to be two reputable economic academics, with Karl Marx keeping a sure priority for China and other socialist countries.
    5) The employed resources are said to be allocated optimally, and operating expenses are expected to drop slightly this year with incomes going up, if five terms in our reconsidered contract are met.
    6) Global economic restructuring is expected to threaten the well-established political systems and cause noteworthy unemployment.
    7) The new environment-friendly techniques are sure to increase the regional employment level and to create goodwill for our company’s activities.

    5. Переведите на русский язык следующие предложения с придаточными предложениями условия
    1) When this milk-processing monopoly interferes with the work of the sausage market, there will be more rational and customer-oriented functioning of the pricing system.
    2) In case we don’t practice the specialization we received from the University, we won’t remember much of what was taught, whereas it is so vital for our careers.
    3) If the state reduces the period for which business partnerships are granted tax advantages, it will attempt to eliminate competition whatsoever.
    4) If Adam Smith hadn’t described the phenomenon of labor division, we wouldn’t have had the greatest improvement in the productive force.
    5) If Australia’s and New Zealand’s agricultural production hadn’t concentrated on the quality and the variety of agricultural production, we wouldn’t have been satisfied with so many kinds of consumer goods on sale today.
    6) Unless the parliament has passed some laws in our banking system’s support, many of the banks are not still on the favorable operation level.
    7) Provided the range of cereal products were extended considerably, our market could offer more publicly demanded cereal-based foodstuffs for children.

    6. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на различные значения глаголов should и would
    1) The government declared that the next quarter there would be a sort of the economical recession and, years later, a renaissance in our country.
    2) A new one should replace the today’s Board of Directors, as its work is not effective and leads directly to collapse of the enterprise.
    3) Provided there were no new sponsors or active shareholders interested in purchasing our stocks, we would lose all our income as well as base capitals.
    4) Credit card and other e-money operations would be quite impossible without modern computerized networks and newer software to run, facilitate and secure them.
    5) Without the remodeling of our office and total business equipment modernization would be next to impossible.
    6) They would be more profitable in their business, if they exercised a more bold private enterprise policy.
    7) The other day, your report was of a success when the management’s meeting, and without it you wouldn’t be able to receive the loan you had applied for.

    7. Переведите текст на русский язык
    PLANNING IN BUSINESS

    Planning entails deciding how the predetermined objectives of a business, or a section or department of it, should be achieved in the most efficient and economical way in accordance with the managerial policy.
    However, in other cases considerable thought and research may be necessary before deciding to produce or to provide something not already available or which is likely to be able to compete successfully with similar goods or services existing on the market. Numerous factors - such as finance and resources available or which can be made available, the market potential, facilities which will be required, and so on - may have to be considered before a decision on viable objectives of a business is finally reached.
    Hand-by-hand with the decision on the objectives of the business is the necessity to decide in broad terms how and where the set objectives are to be achieved, that is, to lay down the basic policies of the business. Policies, being really the attitudes of the business towards achieving its objectives, are rather more flexible, and can be adjusted to deal with problems, which may arise in attaining those objectives, or as required by the operating position of the enterprise at a particular time.
    If return to the intending farmer, he must research the market for the supplies and demands - a business can only continue to exist for as long as there is need for its products or it can create a need for them - and then decide which best sold agricultural products could be cultivated or received on his farm, considering all circumstances and local conditions. He must then decide whether he will sell in bulk, in form of retailing, or a combination of two.
    Plans are the predetermined routes to the achievement of objectives, that is, they are the result of decision taken on how the objectives are to be achieved. What is called forecasting is therefore essential if management is to be able to carry out effectively its planning function.
    Once the initial objectives and basic policies of an enterprise have been decided upon, the interpretation and implementation of the policies and the achievement of the objectives are the responsibilities of the management team. In business, the board of directors, top management, is involved mainly with what is called ‘strategic planning’, which is concerned primarily with deciding what the objectives and policies should be in years ahead, and such planning covers mainly the enterprise as a whole rather than individual departments or sections. Senior management is involved in ‘tactical planning’, that often entails devising and operating short-term plans, for up to a year to come. Other strata of management, including supervisors, are involved mainly in very short-term ‘operational planning’ involving the day-to-day running of departments and individual assignments.






    "
logo

Другие работы